Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

вам потребуется

  • 1 вам потребуется

    Вам потребуется-- If you are in the 714 area code you will want to remove the "1714" from the telephone number.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вам потребуется

  • 2 вам потребуется немало мужества

    Универсальный русско-английский словарь > вам потребуется немало мужества

  • 3 если Вам потребуется дополнительная информация

    Универсальный русско-английский словарь > если Вам потребуется дополнительная информация

  • 4 сколько времени вам потребуется?

    Универсальный русско-английский словарь > сколько времени вам потребуется?

  • 5 все что вам потребуется

    если бы потребовалось, в случае нуждыif need be

    Русско-английский большой базовый словарь > все что вам потребуется

  • 6 может понадобиться

    Может понадобиться / потребоваться -- may be necessary (to), may need (to); may take (о времени); may require (+ noun)
     Additional studies may be necessary, however, to determine the effects of continuous operation on this phenomenon.
     You may need to open up the meter for one of the following reasons. (Открытие прибора может потребоваться...).
     The load carrying capacity of a complex shaped component may need to be reduced by a factor of two. (Может потребоваться уменьшение несущей способности детали сложной формы в 2 раза)
     In order to identify certain resonances it may be necessary to apply exponential smoothing to the original response data.
    Может потребоваться (2--3) дня, чтобы-- It may take the operator two or three days to get used to a new tool.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может понадобиться

  • 7 может потребоваться

    Может понадобиться / потребоваться -- may be necessary (to), may need (to); may take (о времени); may require (+ noun)
     Additional studies may be necessary, however, to determine the effects of continuous operation on this phenomenon.
     You may need to open up the meter for one of the following reasons. (Открытие прибора может потребоваться...).
     The load carrying capacity of a complex shaped component may need to be reduced by a factor of two. (Может потребоваться уменьшение несущей способности детали сложной формы в 2 раза)
     In order to identify certain resonances it may be necessary to apply exponential smoothing to the original response data.
    Может потребоваться (2--3) дня, чтобы-- It may take the operator two or three days to get used to a new tool.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может потребоваться

  • 8 интерфейс, зависящий от среды (передачи данных)

    1. medium dependent interface
    2. MDIX
    3. MDI
    4. Automatic MDI/MDIX
    5. Auto-MDIX

     

    зависящий от среды интерфейс
    Определен в стандарте IEEE 802.3 как электрический и механический интерфейс между оборудованием и средой передачи. Для обеспечения связи трансмиттер (передатчик) одного устройства должен соединяться вресивером (приемником) другого устройства. Порт 10BASE-T MDI использует для передачи контакты 1 и 2, а для приема - 3 и 6. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Существует 3 типа портов: MDI, MDIX, Auto-MDIX.
    Отличаются они лишь тем, что у портов разных типов для приема и передачи сигнала используются разные контакты.

    5016

    Как правило MDI это порт абонентского устройства (например сетевой карты компьютера). Для того что бы соединить MDI порт с MDIX портом требуется прямой кабель, если же вам потребуется соединить два MDI порта (например 2 компьютера), то вам потребуется перекрестный (crossover) кабель. В MDI портах 1 и 2 контакты используются для передачи сигнала, 3 и 6 контакты для приема сигнала.

    5017

    MDIX порты как правило используются в хабах и свитчах. Что бы соединить два MDIX порта (например соединить два хаба), потребуется перекрестный (crossover) кабель. В MDIX портах 1 и 2 контакты используются для приема сигнала, 3 и 6 контакты для передачи сигнала.

    Auto-MDIX

    Ethernet интерфейс Auto-MDIX способен автоматически определять какой вид порта требуется, при использовании Auto-MDIX тип используемого кабеля не имеет значения. Можно использовать как прямой, так и перекрестный кабель.

    [ http://vituha.com/mdi-mdix-automdix]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интерфейс, зависящий от среды (передачи данных)

  • 9 технология, обеспечивающая передачу голоса и данных из сотовой в беспроводную локальную сеть и обратно

    1. Unlicensed Mobile Access
    2. UMA

     

    технология, обеспечивающая передачу голоса и данных из сотовой в беспроводную локальную сеть и обратно
    Технология UMA (Unlicensed Mobile Access) дает вам возможность использования широкополосного интернет-соединения для мобильной телефонной связи. Сюда входят голосовые вызовы, мобильный интернет, электронная почта, MMS, SMS и любая другая мобильная услуга, для которой требуется подключение к сети.
    Что дает UMA?
    Вполне возможно, что у вас есть доступ к интернету и дома, и на работе — причем по широкополосному соединению. Для работы вашего мобильного телефона требуется отдельное сотовое соединение. Однако любая из этих систем может подключить вас к одним и тем же услугам. Если у вас есть быстрое и надежное широкополосное соединение, к тому же работающее непрерывно, почему бы не воспользоваться им для подключения еще и вашего телефона?
    Это и есть основная идея, заложенная в UMA. Технология подключает ваше мобильное устройство к услугам GSM/GPRS через беспроводную сеть WLAN (802.11) и позволяет управлять вызовами, отправлять и получать сообщения, проверять почтовый ящик — в общем, делать с мобильным телефоном то же, что и обычно. Только в этом случае — по беспроводному широкополосному интернет-соединению. Если вы вышли из зоны такого подключения, то, конечно же, произойдет переключение на сотовую сеть. Автоматическое переключение между сотовыми и широкополосными сетями осуществляется настолько просто, что вы просто этого не заметите.
    Как работает UMA?
    Вам потребуется мобильное устройство с поддержкой технологии UMA, оператор связи, предоставляющий услугу UMA-доступа и широкополосное интернет-соединение, доступное вам по WLAN. Фактически, это все, что вам необходимо знать для использования UMA. Вместо подключения к сотовым вышкам по GSM-радиосвязи здесь используется IP-протокол для подключения к мобильной сети через интернет [http://www.nokia.ru/A4390414].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технология, обеспечивающая передачу голоса и данных из сотовой в беспроводную локальную сеть и обратно

  • 10 требовать(ся)

    гл.
    Русские глаголы требовать/требоваться употребляются в любой ситуации, связанной с возникновением потребностей, безотносительно к тому, у кого или чего, для чего и по какому поводу они возникают. Английские эквиваленты принципиально различают эти аспекты ситуаций, а также одушевленное, неодушевленное или безличное подлежащее.
    1. to demand — требовать, настоятельно требовать, настаивать, выдвигать требования (выражает настоятельность просьбы или претензии, особенно если говорящему отказывают в чем-либо; чаще всего в предложении с to demand в качестве подлежащего употребляется одушевленное существительное; глагол to demand, в отличие от русского требовать, не употребляется с одушевленным косвенным дополнением; в тех случаях, когда необходимо такое дополнение выразить, употребляется придаточное предложение с модальным глаголом should, формой глагола в Subjunctive или предложным сочетанием from smb; вместо придаточного предложения может быть использована пассивная форма инфинитива или герундий): to demand one's rights — требовать своих прав; to demand justice — требовать справедливости; to demand immediate payment — требовать немедленной оплаты; to demand a prompt answer — требовать немедленного ответа; to demand higher wages — требовать повышения зарплаты; to demand shorter work hours — требовать сокращения рабочего дня; to demand an interview — настаивать на интервью The policeman demanded that he answer immediately./The policeman demanded an immediate answer from him. — Полицейский потребовал от него немедленного ответа. Не demanded to be told everything. — Он требовал, чтобы ему все сказили. They demanded that we should apologize. — Они потребовали от нас извинения.
    2. to require — требовать, требоваться (глагол to require предполагает необходимость чего-либо в качестве условия для нормального действия или состояния того, что выражено подлежащим; в качестве подлежащего в предложении с глаголом to require, как правило, употребляется неодушевленное существительное, дополнение вводится в конструкциях to require smth и to require doing smth): smth requires much/little time — на это не требуется/не нужно много времени The flower requires much water and sunshine. — Этот цветок требует много воды и солниа. The house requires painting. — Дом требует покраски. Your suit requires pressing. — Твой костюм надо погладить. This job requires patience. — Эта работа требуеттерпения. The machine requires careful handling. — Машина требует бережного обращения./С машиной надо обращаться осторожно. Не will have everything he requires. — У него будет все, что ему требуется/необходимо. This project requires much money. — Для осуществления этого проекта требуется много денег.
    3. to need — требовать, требоваться, нуждаться, иметь потребность (в данном значении многозначный глагол to need употребляется в разных конструкциях в зависимости от типа подлежащего: с одушевленным подлежащим — he needs smth, с неодушевленным подлежащим — the hat needs brushing дополнение выражено герундием): We don't need any outside help, we can manage ourselves. — Нам не нужна посторонняя помощь, мы справимся сами./Нам не нужна ничья помощь, мы справимся сами. We need some additional lime to finish the job. — Нам нужно дополнительное время, чтобы закончить эту работу. Your coat needs pressing.—Твоему пальто требуется глажка./Твое пальто надо погладить. The flower needs watering. — Цветок надо полить. The house needs painting. — Дом надо покрасить.
    4. to want — требовать, требоваться, нуждаться (в данном значении глагол to want употребляется в трех конструкциях: to want smth нуждаться в чем-либо; to want doing smth — требовать/требоваться ( о действии) — как правило, с неодушевленным подлежащим; to be wanted требоватьсяс одушевленным подлежащим): I want a new dress. — Мне нужно новое платье./Мне требуется новое платье./Я нуждаюсь в новом платье. The flower wants sunshine. — Цветку нужно солнце./Цветку нужен свет. Не wants new shoes badly. — Ему срочно нужны новые ботинки./Ему очень нужны новые ботинки. We want your help badly. — Нам требуется ваша помощь. The house wants redecoration. — Дом требует ремонта./Дом надо отремонтировать. The house wants painting. —Дом нуждается в окраске. That's all I want. — Это все, что мне требуется./Больше мне ничего не нужно. I want your advice. — Мне требуется ваш совет./Мне нужен ваш совет. You are wanted on the phone. — Вас зовут/просят к телефону./Вас требуют к телефону. Не is wanted by the police. — Его разыскивает полиция./Он требуется полиции. No hands wanted. — Рабочие не требуются. Manual labour wanted. — Требуются разнорабочие.
    5. to claim — требовать, предъявлять права ( на что-либо), претендовать (требовать то, на что человек считает, что он имеет право): to claim insurance — предъявлять права на страховку; to claim dnmages — требовать возмещения убытков; to claim payment —требовать оплаты; to claim reward — требовать положенного вознаграждения The government plans to make legal aid harder lo claim. — Правительство планирует ужесточить условия получения льгот, предусмотренных законом (претендовать на них станет труднее). Lost property can be claimed from 10 a. m. to 10 p. m. — Утраченные вещи можно востребовать с 10 утра до 10 вечера. The issue ofa united Ireland continues to claim the Parliament's undivided attention. — Вопрос воссоединения Ирландии по-прежнему требует пристального внимания парламента.
    6. to take — требовать, требоваться, нужно (в данном значении глагол to take употребляется как правило с неодушевленным подлежащим, обозначающим какую-либо деятельность, для которой необходимы/требуются время, силы, знания и т. д.): Learning a foreign language takes a lot of efforts. — Изучение иностран ного языка требует больших усилий. Don't worry if you get it wrong, these things take time. — He волнуйтесь, если вы этого не поняли, эти вопросы требуют времени. It lakes strength and stamina to be a good long-distance runner. — Чтобы быть успешным бегуном на длинные дистанции требуется много сил и упорства. Cooking takes talent. — Чтобы быть хорошим поваром надо иметь талант. This project will take a lot of money. — На этот проект уйдет много денег. How long will it take you? — Сколько времени вам на это потребуется? It takes me half an hour to get to work. — Мне надо/нужно полчаса, Чтобы добраться до работы.
    7. to ask — требовать, требоваться, запрашивать (наиболее нейтральный глагол всей группы; может быть использован в тех же ситуациях, что и глаголы to demand и to require, особенно если требуемое является необходимым условием для достижения цели): You are asking too much from the child. —Ты слишком много требуешь от ребенка. How much do they ask for repairs? — Сколько они требуют за ремонт?/Сколько они просят за ремонт?/Сколько они запрашивают за ремонт? The kidnappers asked five million dollars ransom and threatened to kill the boy if it was not paid within a week. — Похитители потребовали пять миллионов долларов за мальчика и грозили убить его, если выкуп не будет заплачен в течение недели. The hijackers asked three million dollars and a plane with a crew. — Угонщики требовали самолет с экипажем и три миллиона долларов.

    Русско-английский объяснительный словарь > требовать(ся)

См. также в других словарях:

  • ЩЕБЕНКА —     ♠ Вам предстоит деловая поездка, связанная с улаживанием каких то неприятностей. Если вам снится, что вы едете по щебенке на автомобиле,  дело удастся решить быстро и к всеобщей выгоде. Если идете пешком дело осложнится и поездка затянется.… …   Большой семейный сонник

  • ДОРОГА, ПОСЫПАННАЯ ЩЕБЕНКОЙ —     ♠ Вам предстоит деловая поездка, связанная с улаживанием каких то неприятностей. Если вам снится, что вы едете по щебенке на автомобиле,  дело удастся решить быстро и к всеобщей выгоде. Если идете пешком дело осложнится и поездка затянется.… …   Большой семейный сонник

  • Соло на верхней страховке — Источник: http://www.climbing.com/print/techtips/ttsport253/ Ссылка на РИСКе http://www.risk.ru/users/4apay/1856/ Одиночество на высоте Что хуже: раз за разом решать одни и те же замагнеженые болдеринговые проблемы или потерять партнера для… …   Энциклопедия туриста

  • Депрессия —         характеризуюется пониженным настроением (гипотимией), торможением интеллектуальной и моторной деятельности, снижением витальных побуждений (аппетита, либидо и т.д), пессимистическими оценками себя и своего положения в окружающей… …   Сексологическая энциклопедия

  • Testudo horsfieldii — ? Среднеазиатская черепаха Среднеазиатская черепаха Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс …   Википедия

  • Quackshot — Разработчик Sega (AM7) Издатель Sega Даты выпуска …   Википедия

  • интерфейс, зависящий от среды (передачи данных) — зависящий от среды интерфейс Определен в стандарте IEEE 802.3 как электрический и механический интерфейс между оборудованием и средой передачи. Для обеспечения связи трансмиттер (передатчик) одного устройства должен соединяться вресивером… …   Справочник технического переводчика

  • Гранд Капитал — (Grand Capital) Содержание Содержание Информация о О Для Гранд Капитал Для Гранд Капитал обучение и бонусы Ввод вывод средств Торговый терминал Grand Capital Партнерские программы Гранд Капитал Информация о брокере Гранд Капитал Находится на… …   Энциклопедия инвестора

  • Hotel Ricard — (Виланова и ла Желтру,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Passeig Marit …   Каталог отелей

  • Imperium Galactica II: Alliances — Разработчик Digital Reality Издатель GT Interactive Дата выпуска 10 апреля 2000 Жанр RTS, глобальная стратегия Возрастные рейтинги …   Википедия

  • JSP — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. JSP (JavaServer Pages)  технология, позволяющая веб разработчикам легко создавать содержимое, которое… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»